Musica che fa bene all’anima 2
di Enrico Carotenuto
Secondo appuntamento con la musica che fa bene all’anima. Oggi propongo altri due super classici che si distinguono sia per gli autori/interpreti, sia per la poesia e la lucidità con cui trattano l’argomento dell’amore universale. La prima è “All you need is love” dei Beatles, la seconda è “As”, uno dei capolavori del musicista americano più influente della seconda metà del secolo scorso: Stevie Wonder. Ovviamente includo i testi originali e quelli in italiano. Buon Ascolto!
“All you need is Love”
Lennon/McCartney
Testo originale Testo in italiano
Love, love, love, love, love, love, love, love, love. Amore, amore, amore, amore, amore, amore, amore, amore.
There’s nothing you can do that can’t be done. Non c’è niente che puoi fare che non possa essere fatto
Nothing you can sing that can’t be sung. Niente che puoi cantare che non possa essere cantato
Nothing you can say but you can learn how to play the game Niente che puoi dire, ma puoi imparare le regole del gioco
It’s easy. E’ facile.
There’s nothing you can make that can’t be made. Non c’è niente che puoi costruire che non possa essere costruito
No one you can save that can’t be saved. Nessuno che puoi salvare che non possa essere salvato
Nothing you can do but you can learn how to be you Niente che tu possa fare, ma puoi imparare ad essere te
in time – It’s easy. col tempo – è facile.
All you need is love, all you need is love, Tutto ciò che ti serve è l’amore
All you need is love, love, love is all you need. Tutto ciò che ti serve è l’amore, amore, amore è tutto ciò che ti serve
Love, love, love, love, love, love, love, love, love. Amore, amore, amore, amore, amore, amore, amore, amore.
All you need is love, all you need is love, Tutto ciò che ti serve è l’amore,
All you need is love, love, love is all you need. Tutto ciò che ti serve è l’amore, amore, amore è tutto ciò che ti serve
There’s nothing you can know that isn’t known. Non c’è nulla che puoi sapere che non sia saputo
Nothing you can see that isn’t shown. Nulla che tu possa vedere che non è rivelato
Nowhere you can be that isn’t where you’re meant to be. Non c’è un posto dove andare che non sia dove devi essere.
It’s easy. E’ facile.
All you need is love, all you need is love, Tutto ciò che ti serve è l’amore
All you need is love, love, love is all you need. Tutto ciò che ti serve è l’amore, amore, amore è tutto ciò che ti serve
All you need is love (all together now) Tutto ciò che ti serve è l’amore (tutti insieme ora)
All you need is love (everybody) Tutto ciò che ti serve è l’amore (tutti)
All you need is love, love, love is all you need. Tutto ciò che ti serve è l’amore, amore, amore è tutto ciò che ti serve
“As”
Steveland Hardaway Judkins, AKA Stevie Wonder
Testo originale Testo in italiano
As around the sun the earth knows she’s revolving Come la terra sa di girare intorno al sole
And the rosebuds know to bloom in early May e i boccioli di rosa sanno che dovranno sbocciare i primi di maggio
Just as hate knows love’s the cure Così come l’odio sa che l’amore è la cura
You can rest your mind assured Puoi stare tranquilla, nella sicurezza
That I’ll be loving you always che ti amerò per sempre.
As now can’t reveal the mystery of tomorrow Così come l’adesso non può svelare il mistero del domani
But in passing will grow older every day ma col passare del tempo invecchierà ogni giorno.
Just as all is born is new Così come tutto ciò che nasce è nuovo
Do know what I say is true Sappi che quello che dico è vero
That I’ll be loving you always ti amerò sempre.
Until the rainbow burns the stars out in the sky-always Fin quando l’arcobaleno non brucerà le stelle nel cielo – sempre
Until the ocean covers every mountain high- always Finchè l’oceano non coprirà le montagne più alte – sempre
Until the dolphin flies and parrots live at sea- always Fin quando i delfini voleranno e i pappagalli vivranno in mare – sempre
Until we dream of life and life becomes a dream Fin quando sogneremo la vita e la vita diventerà un sogno – sempre
Did you know that true love asks for nothing Sai che l’amore vero non chiede nulla
Her acceptance is the way we pay accettarlo è il modo in cui si paga.
Did you know that life has given love a guarantee Sai che la vita ha garantito all’amore
To last through forever and another day di durare per sempre più un giorno.
Just as time knew to move on since the beginning Così come il tempo sapeva di doversi muovere, fin dall’inizio.
And the seasons know exactly when to change E come le stagioni sanno esattamente quando cambiare
Just as kindness knows no shame Così come la bontà non conosce la vergogna
Know through all your joy and pain Sappi attraverso tutto il tuo amore ed il tuo dolore
That I’ll be loving you always che ti amerò sempre
As today I know I’m living but tomorrow Come oggi che oggi sono vivo, ma che il domani
Could make me the past but that I mustn’t fear potrebbe fare di me il passato, ma che io non devo temere
For I’ll know deep in my mind perchè conoscerò nel profondo della mia mente
The love of me I’ve left behind l’amore di me che avrò lasciato indietro
Cause I’ll be loving you always perchè ti amerò sempre
Until the day is night and night becomes the day – always Finchè il giorno diventerà notte e la notte giorno – sempre
Until the trees and seas just up and fly away – always Finchè gli alberi ed il mare non si alzeranno e voleranno via – sempre
Until the day that 8x8x8 is 4— always Fino al giorno in cui 8x8x8 farà 4 – sempre
Until the day that is the day that are no more Fino al giorno in cui non ci sarà più nulla
Did you know that you’re loved by somebody? Sapevi di essere amata da qualcuno?
Until the day the earth starts turning right to left- always Fino al giorno in cui il mondo ruoterà da destra a sinistra – sempre
Until the earth just for the sun denies itself Fin quando la terra non si negherà al sole
I’ll be loving you forever ti amerò per sempre
Until dear Mother Nature says her work is through- always Fino al giorno in cui Madre Natura non dirà che il suo lavoro è finito
Until the day that you are me and I am you – always Fino al giorno in cui io sarò te e tu sarai me – sempre
Until the rainbow burns the stars out in the sky – always Finchè l’arcobaleno non brucerà le stelle nel cielo. – sempre
We all know sometimes lifes hates and troubles Sappiamo che a volte gli odi ed i problemi della vita
Can make you wish possono farti desiderare
you were born in another time and space di esser nato in un altro tempo e una altro spazio
But you can bet you life times that and twice its double Ma puoi scommettere la tua vita, e due volte il doppio
That God knew exactly where he wanted you to be placed che Dio sapeva esattamente dove voleva metterti
so make sure when you say you’re in it but not of it perciò quando dici di esserci, ma di non esserne parte, assicurati
You’re not helping to make this earth che tu non stia aiutando a rendere questa terra
a place sometimes called Hell un posto a volte chiamato inferno
Change your words into truths Cambia le tue parole in verità
and then change that truth into love e poi cambia quella verità in amore
And maybe our children’s grandchildren e forse i nipoti dei tuoi figli
And their great-great grandchildren will tell e i loro pronipoti diranno
I’ll be loving you che ti ameranno
Until the rainbow burns the stars out in the sky-Loving you Fin quando l’arcobaleno non brucerà le stelle nel cielo – amandoti
Until the ocean covers every mountain high-Loving you Finchè l’oceano non coprirà le montagne più alte – amandoti
Until the dolphin flies and parrots live at sea-Loving you Fin quando i delfini voleranno e i pappagalli vivranno in mare- amandoti
Until we dream of life and life becomes a dream-loving you Fin quando sogneremo la vita e la vita diventerà un sogno – amandoti
Until the day is night and night becomes day-Loving you Finchè il giorno diventerà notte e la notte giorno – amandoti
Until the trees and seas up, up and fly away-Loving you Finchè gli alberi ed il mare non si alzeranno e voleranno via-amandoti
Until the day that 8x8x8x8 is 4-Loving you Fino al giorno in cui 8x8x8 farà 4 – amandoti
Until the day that is the day that are no more-Loving you Fino al giorno in cui non ci sarà più nulla – amandoti
Until the day the earth starts turning right to left-loving you Fino al giorno in cui il mondo ruoterà da destra a sinistra – amandoti
Until the earth just for the sun denies itself-Loving you Fin quando la terra non si negherà al sole – amandoti
Until dear Mother Nature Fino al giorno in cui Madre Natura
says her work is through-Loving you non dirà che il suo lavoro è finito – amandoti
Until the day that you are me and I am you Fino al giorno in cui io sarò te e tu sarai me
Now ain’t that loving you Non ti sembra che questo sia amore?
Until the rainbow burns the stars out in the sky Fin quando l’arcobaleno non brucerà le stelle nel cielo
Ain’t that loving you Non ti sembra che questo sia amore?
Until the ocean covers every mountain high Finchè l’oceano non coprirà le montagne più alte
And I’ve got to say always e devo dirlo sempre
Until the dolphin flies and parrots live at sea – always Fin quando i delfini voleranno e i pappagalli vivranno in mare – sempre
Until we dream of life and life becomes a dream -always Fin quando sogneremo la vita e la vita diventerà un sogno – sempre
Until the day is night and night becomes the day – always Finchè il giorno diventerà notte e la notte giorno – sempre
Until the trees and seas just up and fly away – always Finchè gli alberi ed il mare non si alzeranno e voleranno via – sempre
Until the day that 8x8x8 is 4 – always Fino al giorno in cui 8x8x8 farà 4 – sempre
Until the day that is the day that are no more – always Fino al giorno in cui non ci sarà più nulla – sempre
Until the day the earth starts turning right to left- always Fino al giorno in cui il mondo ruoterà da destra a sinistra – sempre
Until the earth just for the sun denies itself – always Fin quando la terra non si negherà al sole – sempre
Until dear Mother Nature says her work is through–always Fino al giorno in cui Madre Natura non dirà che il suo lavoro è finito
Until the day that you are me and I am you Fino al giorno in cui io sarò te e tu sarai me – sempre